📌 「おいしい」 vs. 「うまい」 차이점
표현의미사용 상황예문
おいしい | 맛있다 (정중한 표현) | 공적인 자리, 격식 있는 상황, 누구에게나 사용 가능 | このケーキ、おいしいですね! (이 케이크 맛있네요!) |
うまい | 맛있다 (구어체) | 친구, 가족끼리, 가볍게 말할 때 사용 | このラーメン、めっちゃうまい! (이 라멘 진짜 맛있다!) |
💡 즉, "おいしい"는 정중한 느낌, "うまい"는 친근한 느낌!
👉 식당에서 점원이 있을 때는 「おいしいです!」라고 말하는 것이 더 자연스러움.
👉 친구랑 먹을 때는 「うまい!」라고 하면 더 현지인 같음.

📌 실제 회화 예문 (일상 표현)
✅ A: 「このラーメンどう?」 (이 라멘 어때?)
✅ B: 「めっちゃうまい!」 (진짜 맛있어!)
✅ A: 「昨日のカレー、どうだった?」 (어제 카레 어땠어?)
✅ B: 「すごくうまかった!」 (엄청 맛있었어!)
✅ A: 「これ、うまいから食べてみな!」 (이거 맛있으니까 한번 먹어봐!)
✅ B: 「マジで?じゃあ、いただきます!」 (진짜? 그럼 잘 먹겠습니다!)
📌 「うまい」는 음식뿐만 아니라 다른 의미로도 사용 가능
1️⃣ "잘한다"라는 뜻으로 사용
✅ 彼はサッカーがうまい! → 그는 축구를 잘한다!
✅ 彼女の話し方はうまいね。 → 그녀는 말하는 방식이 능숙하네.
2️⃣ "운이 좋다"라는 뜻으로 사용
✅ うまくいった! → 잘 됐다!
✅ うまいこと言うね! → 말 진짜 잘하네!
✅ 「うまい!」 → 현지 일본인들이 일상적으로 엄청 많이 쓰는 표현!
✅ 친구나 가족끼리 자연스럽게 쓸 수 있는 표현!
✅ 격식 있는 자리에서는 「おいしいです!」가 더 적절함!
선생님! 이제 실제로 「うまい!」 를 한 번 말해 보세요! 😆🔥
혹시 더 궁금한 표현 있으면 언제든 물어봐 주세요! 🚀
반응형
'생활일본어' 카테고리의 다른 글
📖 일본어 표현 학습: 「気が済む(きがすむ)」 (0) | 2025.03.07 |
---|---|
「今日(きょう)の雨(あめ)で火事(かじ)が小(ちい)さくなって消(き)えてほしい。」 (0) | 2025.03.05 |
📌 1. 맛에 대한 다양한 표현 (0) | 2025.03.05 |